Iniciativas
El Instituto B3 ofrece oportunidades de desarrollo profesional para el profesorado de UTRGV a fin de ayudarles a impartir clases en español, o en formato bilingüe, mediante estrategias con relevancia cultural. Asimismo, B3 ofrece al personal universitario oportunidades de desarrollo profesional para que mejoren tanto sus habilidades de comunicación como su relación con los estudiantes, sus colegas y la comunidad en general.
- 1a. Generar un listado de docentes de UTRGV interesados en impartir clases, ya sea en español o en formato bilingüe, mediante estrategias apropiadas en el plano cultural, y brindarles apoyo en el ámbito del desarrollo profesional.
- 1b. Talleres
Organizar talleres de base local de un solo día dedicados al aprendizaje comunitario, así como a estrategias docentes, de investigación y de servicio con relevancia cultural.
Temas:
-
- Aprender más sobre El Valle del Río Grande (historia, cultura e idioma).
- Entender y establecer los valores de la teoría del cambio.
- Diseñar e implementar pedagogías con relevancia cultural.
- Incorporar la participación comunitaria a la enseñanza, al servicio y a la investigación.
- 1c. Proporcionar certificados de desarrollo lingüístico y cultural al profesorado que participe y cumpla con los requisitos de aprendizaje planteados por el Instituto B3. Dichos certificados permitirán que los docentes designen una materia como «materia B3» (es decir, se podrá impartir en español o bien en formato bilingüe mediante estrategias apropiadas en el plano cultural).
- 1d. Institutos de inmersión
Los institutos de inmersión en español fomentan una comprensión más profunda del idioma y la cultura, así como de uno mismo. Hay tres tipos de institutos:
-
- De residencia. Un grupo de residentes locales monolingües que alojan a los docentes en sus hogares y los invitan a participar en conversaciones en español.
- Estudio en la frontera. Colaboración con las universidades de Reynosa, Matamoros y Río Bravo para desarrollar programas de inmersión intersemestrales que podrían ser de residencia.
- Programas de estudio en el extranjero. El profesorado se inscribirá en cursos impartidos en español en diferentes lugares del mundo hispanohablante.
- 1e. Conseguir financiación para el desarrollo de los talleres e institutos.
- 1f. Crear un programa de instrucción en ambas lenguas para toda la universidad, a través del cual los alumnos puedan cursar ocho (8) materias en español, o en formato bilingüe, por medio de estrategias con relevancia cultural. Una vez que cursen las ocho materias y finalicen su plan de estudios, recibirán un sello en su diploma que certifica su competencia al más alto nivel en ambos idiomas.
- A. A través de talleres de base local e institutos de inmersión lingüística, el Instituto B3 promueve las oportunidades de investigación y estudio para el profesorado por medio de redes de trabajo tanto nuevas como ya existentes. Los talleres de investigación podrían centrarse en un solo tema o disciplina, mientras que los institutos de inmersión se enfocarían sobre todo en la transformación de los participantes.
- B. Establecer oportunidades de estudio e investigación para el profesorado, por ejemplo, por medio de Rio Bravo, una revista interdisciplinaria de artículos arbitrados en la que se podrían publicar estudios e investigaciones sobre temas de biculturalismo, bilingüismo y competencia al más alto nivel en ambas lenguas; y colaborar con el profesorado en la identificación de canales de publicación.
- C. Recabar fondos para ofrecer ayuda financiera y, de ese modo, incentivar la investigación y el estudio.
El Instituto B3 colabora con otras partes interesadas, tanto pertenecientes a la universidad como ajenas a ella, en el impulso de la vocación, la aspiración y las prioridades institucionales de UTRGV.
Partes interesadas institucionales
- A. El Instituto B3 colabora con partes interesadas institucionales (entre ellas el profesorado, el personal, el alumnado y las autoridades universitarias) por medio de una serie de talleres, institutos de inmersión lingüística en español y servicios de traducción e interpretación.
Partes interesadas ajenas
- B. El Instituto B3 colabora con la comunidad externa al involucrar a sus integrantes en los talleres y en el programa de inmersión lingüística, así como al expresar de manera pública el valor del bilingüismo, el biculturalismo y la competencia al más alto nivel en ambas lenguas.
- C. Entre las partes interesadas ajenas clave figuran el sector educativo (preescolar, primaria, secundaria y preparatoria), organizaciones comunitarias, ayuntamientos, instituciones de educación superior del Norte de México y los sectores médico, alimentario y agropecuario, además de dirigentes y líderes de toda la región.
- D. Trabajar con el sector educativo (preescolar, primaria, secundaria y preparatoria) para abogar por prácticas pedagógicas bilingües que enriquezcan la cultura, así como minimizar las prácticas sustractivas.
- E. Recaudar fondos para ofrecer ayuda financiera a profesorado, personal y alumnado y así incentivar su participación comunitaria por medio de la enseñanza, la investigación y el servicio.
- F. Trabajar con las autoridades pertinentes para abogar por una zona bilingüe y por la aplicación de prácticas de educación bilingüe, con el propósito de ensalzar el valor del español y del bilingüismo en El Valle del Río Grande.