TSC y UTPA/Brownsville ofrecen materias temáticas de postgrado de Traducción e Interpretación Inglés <> Español.
Finales de 1990
Se da inicio al peritaje en Traducción e Interpretación.
Principios de 2000
UTB/TSC ofrece una licenciatura en Español, con una subespecialidad en Traducción e Interpretación.
2005
El Departamento de Lenguas Modernas de UTB/TSC establece la Oficina de Traducción e Interpretación.
2007
Se instaura en UTB/TSC una titulación de postgrado en Estudios de Traducción, denominada entonces como «diplomatura».
2007
El Fondo para el Fomento de la Educación Postsecundaria (FIPSE, por sus siglas en inglés) otorga a UTPA una subvención de 442 837 dólares para el desarrollo de un programa de grado en Español para Entornos Médicos, con énfasis en Interpretación Médica.
2009
Aprobación por parte del Sistema UT del inicio de una licenciatura en Traducción e Interpretación Inglés < > Español en el semestre de otoño de ese año.
2009
FIPSE otorga una subvención de 299 566 dólares para el desarrollo de materias de postgrado en línea, con el objetivo de establecer una maestría en Traducción e Interpretación Inglés < > Español.
2010
Inicio de la maestría en Traducción e Interpretación Inglés < > Español, única en el Estado de Texas, además de ser el único programa totalmente en línea del país (poco después se crearon programas similares en otras instituciones).
2011
Se establece el certificado de grado en Interpretación Médica
2012
Comienza a ofrecerse el primer y único certificado de postgrado del país en Interpretación Jurídica impartido completamente en línea.
2016
Se añaden tres certificados de postgrado en línea en Interpretación Médica, Traducción Audiovisual y Localización y Traducción Literaria.